剛開(kāi)年不久,各大熱搜就被《狂飆》霸榜。雖然劇集已經(jīng)播出大結(jié)局了一周多了,但是熱度依舊不減。凡是與劇集相關(guān)的演員都躲不開(kāi)公眾的視線(xiàn)。
令人驚喜的是,“影帝”張譯的光芒也蓋不住張頌文的火速走紅。相信不少觀眾都被張頌文那一口標(biāo)準(zhǔn)的普通話(huà)給“騙”了,其實(shí)他是一個(gè)土生土長(zhǎng)的廣東人。
△圖源網(wǎng)絡(luò)
由于故事和角色設(shè)定的需要,又因?yàn)閺堩炍牡恼Z(yǔ)言天賦出眾,在《狂飆》中,他曾多次在劇中切換粵語(yǔ)、客家話(huà)和潮汕話(huà)。其中,在36集和39集中,更出現(xiàn)了“香港粵語(yǔ)”的說(shuō)法。看到這里,是否有一些朋友心中產(chǎn)生疑問(wèn)了呢?究竟“香港粵語(yǔ)”跟其他粵語(yǔ)有何不同呢?
今天,我們不妨就來(lái)分享幾個(gè)詞匯,讓你一聽(tīng)就辨別出是不是“港式粵語(yǔ)”!
(*本期文案/編輯:MJ.Ng 錄音:楊Sir)
01
港式粵語(yǔ):飲筒/飲管(jam2 tung2 / jam2 gun2)
廣式粵語(yǔ):吸管(kap1 gun2)
例句:唔該,畀支飲筒我啊。
翻譯:麻煩給我一根吸管。
02
港式粵語(yǔ):雪柜(syut3 gwai6)
廣式粵語(yǔ):冰箱(bing1 soeng1)
例句:睇嚟我哋要買(mǎi)個(gè)大啲嘅雪柜先得喇。
翻譯:看來(lái)我們的買(mǎi)個(gè)大一點(diǎn)的冰箱才行。
△圖源網(wǎng)絡(luò)
03
港式粵語(yǔ):尿袋(niu6 doi2)
廣式粵語(yǔ):充電寶(cung1 din6 bou2)
例句:我電話(huà)冇電,我借個(gè)尿袋先。
翻譯:我手機(jī)沒(méi)電了,我借個(gè)充電寶。
04
港式粵語(yǔ):士多啤梨(si6 do1 be1 lei2)
廣式粵語(yǔ):草莓(cou2 mui2)
例句:我好想食士多啤梨啊。
翻譯:我好想吃草莓啊。
△圖源網(wǎng)絡(luò)
05
港式粵語(yǔ):冷氣(laang5 hei3)
廣式粵語(yǔ):空調(diào)(hung1 tiu4)
例句:?jiǎn)穸葐錃夂脛虐。阌浀弥嗉馈?/p>
翻譯:那里的空調(diào)很厲害,你記得多穿衣服。
06
港式粵語(yǔ):截的士/call的士(zit6 dik1 si2 / call dik1 si2)
廣式粵語(yǔ):打的(daa2 dik1)
例句:你唔使車(chē)我喇,我自己截的士返屋企。
翻譯:你不用載我了,我自己打車(chē)回家。
△圖源網(wǎng)絡(luò)
其實(shí),港式粵語(yǔ)和廣式粵語(yǔ)除了在用詞上有不同,在發(fā)音和音調(diào)上也有差異。總體來(lái)說(shuō),廣式的發(fā)音會(huì)更加抑揚(yáng)頓挫一點(diǎn),高低起伏的感覺(jué)更加明顯;而港式發(fā)音就帶有更多的“懶音”。
所以,劇中有人能分辨出是哪種口音的粵語(yǔ),可以說(shuō)他肯定是在粵語(yǔ)環(huán)境里生活了較長(zhǎng)時(shí)間,或接觸了不少不同地區(qū)的粵語(yǔ)使用者才能夠準(zhǔn)確地辨別出來(lái)。無(wú)論是現(xiàn)實(shí)中閱歷豐富的張頌文,還是劇中行走江湖多年的高啟強(qiáng),都具備辨別不同地區(qū)粵語(yǔ)口音的條件。
#今期話(huà)題#
你更喜歡哪一種粵語(yǔ)口音呢?