一日不見,如隔三秋”出自《詩經(jīng)·王風(fēng)·采葛》之中:“彼采葛兮,一日不見,如三月兮!彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮!彼采艾兮,一日不見,如隔三秋。”頭條萊垍
這里詩歌之中即出現(xiàn)了“三秋”,又出現(xiàn)了“三歲”,這就意味著,這兩個(gè)詞語有著不一樣的解釋。而“三歲”很好理解。那么,就說明了“三秋”必然不是這個(gè)意思。其實(shí)在古代的時(shí)候,“如三秋”指的是三個(gè)季度/季節(jié),也就是九個(gè)月。對于這個(gè)問題,唐朝經(jīng)學(xué)家孔穎達(dá)在其著作《孔穎達(dá)疏》中,對此解釋道“年有四時(shí),時(shí)皆三月。三秋謂九月也。設(shè)言三春、三夏其義亦同,作者取其韻耳”。條萊垍頭
當(dāng)然,人們之所以會將“三秋”理解為三年,亦或者是三個(gè)秋天也很好理解,因?yàn)槿缃駥τ谖覀兌裕锾熘傅谋闶且粋€(gè)季節(jié),而每一年只會出現(xiàn)過一個(gè)秋天,那么也便有了三年的含義。